Chapitres
- 01. Nena - 99 Luftballons (1983)
- 02. Fools Garden - Lemon Tree (1995)
- 03. Scorpions - Still loving you (1984)
- 04. Rammstein - Du Hast (1997)
- 05. Tokio Hotel - Durch Den Monsun (2005)
- 06. Xavier Naidoo - Ich kenne nichts (2002)
- 07. Jan Delay - Klar (2007)
- 08. Marlène Dietrich - Lili Marleen (1944)
- 09. Pirate - Kasalla (2012)
- 10. Helene Fischer - Atemlos Durch Die Nacht (2013)
Quand vous pensez hits mondiaux, ce n’est pas les morceaux allemands qui vous viendront immédiatement à l’esprit. Cependant, plusieurs chansons écrites ou interprétées par des artistes allemands ont connu un véritable succès international. Redécouvrez ces musiques qui ont rythmé vos humeurs et vos souvenirs.
Nena - 99 Luftballons (1983)
La chanson “99 Luftballons” est sûrement l’une des chansons allemandes les plus écoutées en France depuis sa sortie. Elle a été composée et écrite par les membres du groupe Nena, un groupe de rock allemand des années 80.
Les paroles de la chanson 99 Luftballons - 99 ballons de baudruche en français - revendiquent un message pacifiste, l'espoir de vivre à nouveau dans une atmosphère sécurisée, l’envie de retrouver la paix, tout simplement. Gabriele Susanne Kerner, ou Néna, la chanteuse du groupe, exprime l’angoisse de la jeunesse ouest-allemande à l’époque de la Guerre Froide. En effet, la chanson sort en 1983, nous sommes à cette époque en plein dans la course à l'armement entre le bloc soviétique et le bloc américain. Les 99 ballons sont une représentation imagée des événements historiques qui viennent de se produire dans le monde.
Nena décrit dans sa chanson 99 ballons qui s’envolent dans le ciel. Toujours dans la chanson, considérés comme une attaque par les dirigeants, ces ballons sont contraints à être détruits. 99 Luftballons est une satire qui caricature et moque les gouvernements prêts à partir en guerre à tout moment.
Cette chanson connaît un succès planétaire, elle est même numéro 1 dans de nombreux pays comme en Allemagne, en Autriche, en Belgique et même en Australie.
Hast du etwas Zeit für mich
Dann singe ich ein Lied für dich
Von neunundneunzig Luftballons, auf ihrem Weg zum Horizont
Denkst du vielleicht grad an mich
Dann singe ich ein Lied für dich
Von neunundneunzig Luftballons
Und, dass so was von so was kommt
Neunundneunzig Luftballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
Nena
Découvrez l'histoire de la langue allemande !
Fools Garden - Lemon Tree (1995)
Fool’s Garden, devenu Fools Garden à la suite d’un désaccord avec la maison de disque, est un groupe allemand. Originaire de Pforzheim, le groupe Fools Garden qui s'appelle initialement Pop, fait ses débuts en 1991. C’est seulement quatre années plus tard, en 1995, qu’ils sortent l’album Dish of the Day ainsi que leur titre le plus connu Lemon Tree. Ce tube va les faire connaître partout en Europe et en Asie.
La légende raconte que Peter Freudenthaler, le chanteur du groupe, l’aurait écrite en seulement vingt minutes alors qu’il s’ennuyait un dimanche après-midi en attendant sa petite amie. Alors vous nous direz : “Pourquoi Lemon Tree (“citronnier” en français) ?” Tout simplement car Peter Freudenthaler pensait à un citronnier à cet instant.
Le tube a été nommé disque de platine en Allemagne et en Norvège ainsi que disque d’or en Autriche et France.
I wonder how, I wonder why
Yesterday you told me 'bout the
Blue, blue sky
And all that I can see
Is just a yellow lemon tree
I'm turning my head up and down
I'm turning, turning, turning, turning
Turning around
And all that I can see
Is just another lemon tree
Fools Garden
Saviez-vous que l'allemand est une langue germanique ?
Scorpions - Still loving you (1984)
Scorpions est un groupe de hard rock allemand, originaire de Hanovre. Au départ, ils peinent à se faire connaître. D’ailleurs à leur début, ils reprennent et réinterprètent beaucoup de tubes des Beatles, mais n’en écrivent que rarement eux-mêmes.
Au fur et à mesure des années, leur style s’affirme et ils commencent à devenir les propres auteurs et interprètes de leurs chansons. ils deviennent de plus en plus connus jusqu’à la sortie de leur album Love at First Sting en 1984.
Still Loving you est la chanson la plus connue du groupe. Elle résonne dans la tête et fait écho dans le cœur de chacun d’entre nous. Aujourd'hui encore, elle est toujours la chanson d’amour internationale préférée des Français. Les musiciens ont su partager leur émotion à tous grâce à une maîtrise musicale et personnelle parfaite.
“Still Loving you” parle d’amour. Ce n’est un secret pour personne, le chanteur raconte la tristesse et la mélancolie ressenties pour son amie qui l’a quittée. Mais ce n’est pas tout ! En effet, le tube planétaire évoque aussi l’Allemagne divisée et fait référence au mur de Berlin.
“Love, only love can break down the wall someday / I will be there, I will be there” : “L'amour, seulement l'amour peut abattre le mur un jour / Je serai là, Je serai là”
En France le single se vend à plus d’un million d'exemplaires et devient disque de platine.
Yes, I've hurt your pride
And I know what you've been through
You should give me a chance
This can't be the end
I'm still loving you
Scorpions
Découvrez les plus grands écrivains allemands et la littérature allemande !
Rammstein - Du Hast (1997)
Rammstein est un groupe de metal industriel allemand formé en 1994. Les membres du groupe sont originaires d’Allemagne de l’Est. Rammstein est le groupe germanophone le plus vendu dans le monde.
Le groupe compte plus de
de disques vendus.
Impossible de passer à côté de “Du Hast” lorsque l’on évoque les chansons allemandes. Ce hit produit par le groupe Rammstein a traversé les frontières à la vitesse de la lumière à sa sortie en 1997 et propulse le groupe en haut des classements.
Du Hast signifie “tu as” en français. Mais la chanson truffée d'homophones pourrait tout aussi bien signifier “tu hais / tu détestes" qui se prononce de la même manière, mais s’écrit différemment en allemand : “du hasst”.
Le refrain parle d’amour et plus encore : d’une demande en mariage.
Cette chanson parle de loyauté et nous voyons Rammstein comme une sorte de famille. Il y a un fort sens de la tradition dans ce groupe. Ce morceau est un peu comme une promesse de foi évoquée dans les mariages.
De nombreux tubes de Rammstein font partie des chansons les plus connues du pays. Le groupe Rammstein est certainement, avec Scorpions, l'un des groupes allemands les plus connus et reconnus à l'international. En France, le groupe se produit notamment au Hellfest, le plus grand festival de hard rock d'Europe. Pour découvrir leur musique, voici les meilleurs chansons du groupe allemand :
Passeriez-vous le test de naturalisation allemande ?
Tokio Hotel - Durch Den Monsun (2005)
Le morceau “Durch Den Monsun” est le premier single du groupe de rock allemand Tokio Hotel. Ce tube international, appartenant à l'album Schrei, est sorti en août 2005. Le groupe compte quatre membres : des jumeaux Bill et Tome Kaulitz ainsi que deux de leurs amis Gustav Schafer et Georg Listing. Tokio Hotel devient un véritable phénomène et réussit à créer parmi les adolescents une communauté de fans très importante.
Véritable phénomène, la chanson a été écrite suite à une rupture amoureuse qu’a connu le chanteur. Les paroles évoquent un chagrin d’amour et le manque d’une personne. En 2007, la chanson se hisse parmi les musiques les plus écoutées en France et reste plus de vingt semaines dans les top des hits les plus écoutés.
Le groupe Tokyo Hotel a rempli 4 fois la salle de Bercy à Paris
Pour célébrer le quinzième anniversaire du tube des années 2000, le groupe a décidé de sortir l’année prochaine une nouvelle version du morceau “Durch Den Monsun”.
Das Fenster öffnet sich nich' mehr
Hier drin' ist es voll von dir, und leer
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
Ich warte schon 'ne Ewigkeit
Endlich ist es jetzt soweit
Da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf
Tokyo Hotel
N’attendez plus pour exprimer votre talent et faire vibrer vos cordes vocales grâce à nos professeurs de chant chez Superprof !
Xavier Naidoo - Ich kenne nichts (2002)
La chanson « Ich kenne nichts » est une chanson à la croisée entre la soul et le R&B. Cette chanson a connu un grand succès au début des années 2000 en Allemagne. Cette dernière est chantée à la fois en anglais et en allemand.
Ich könnte tagelang nur von dir erzählen
Ohne deinen Namen auch nur einmal zu erwähnen
Unter Schmerzen oder unter Tränen
Würde dein Name als meine Linderung dienen
Xavier Naidoo
Parfois très controversé, le chanteur Naidoo, est d'origine sud-africaine, allemande et indienne. Il fait partie du groupe Söhne Mannheims ("Fils de Mannheim") fondé en 1995 avec le chanteur Claus Eisenmann.
Jan Delay - Klar (2007)
Jan Delay, dont le vrai nom est Jan Philipp Eißfeldt, est un chanteur dont le style est inclassable. Selon Wikipédia, le chanteur allemand est rappeur et chanteur de reggae, soul et funk allemand. L'artiste mène une carrière solo mais fait également partie du groupe de musique Beginner.
Le mélange de reggae, de pop, de hip-hop, de rock et de soul est une caractéristique des chansons de Jan Delay. Sa façon de chanter, plutôt originale, permet de le reconnaître entre mille. Cependant, comprendre les paroles quand on débute en allemand est compliqué. En effet, le chanteur est reconnu pour chanter de façon très américanisé. On pourrait alors croire qu'il s'agit d'une chanson en anglais.
Wir machen das klar
(Ich sag) Wir machen das klar
Ohh ja (Yeahhi yeahha)
Und ich sag "Au ja"
(Ich sag) Wir machen das klar
Wir machen das klar (Yeahhhii)
Jan Delay
Le chanteur allemand est également connu pour ses engagements politiques. Il critique notamment les grandes entreprises et apporte son soutien aux Black Blocs au moment du sommet du G8 2007, à Heiligendamm.
Il milite également pour que les chansons allemandes soient plus diffusées sur les radios allemandes.
Marlène Dietrich - Lili Marleen (1944)
La chanson « Lili Marleen » est certainement l'une des chansons les plus connues d'Allemagne mais aussi dans le monde entier. En effet, c'est durant la Seconde Guerre Mondiale que cette chanson prend de l'ampleur. Pourtant, son histoire commence quelques décennies plus tôt.
C'est en 1915 qu'un soldat allemand écrit un poème qui deviendra la Chanson d'une jeune sentinelle. Ce poème parle alors des amours du soldat allemand, notamment d'une infirmière nommée Marleen et de Betty, surnommée lili. De ces deux noms viendra le titre de la chanson.
En 1937, ce poème est transformé en chanson par le compositeur Rudolf Zink qui décide de le mettre en musique pour sa maîtresse, Lale Andersen. Cette actrice sera alors pour les Allemands l'incarnation de Lili Marleen.
Quelques années plus tard, la chanson retrouve à nouveau le succès auprès des troupes britanniques puis devient un chant de résistance, repris sur scène par la chanteuse Marlène Dietrich. C'est notamment cette version qui est aujourd'hui la plus connue dans le monde.
Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen
Marlène Dietrich
Pirate - Kasalla (2012)
Cette chanson, à la fois rolk et folklorique, est représentative des chansons jouées lors du carnaval en Allemagne. Composée, écrite et interprétée par le groupe Kasalla, la chanson est aujourd'hui un tube apprécié de nombreux Allemands. Il rappelle alors les soirées festives du carnaval de Cologne, d'où est originaire le groupe, et qui commence dès le moins de novembre.
Cette tradition médiévale commence notamment chaque année le 11ème jour du 11ème mois à 11h11 précise. Il ne vous reste plus qu'à apprendre quelques paroles de la chanson avant de vous rendre au carnaval et découvrir une partie de la culture allemande !
Pirate, wild un frei
Dreimol Kölle Ahoi
Rette sich wer kann, mer lejen aan
Pirate, wild un frei
Dreimol Kölle Ahoi
Und där Dudekopp op unsrer Fahn
Hät en rude Pappnaas aan
Kasalla
Helene Fischer - Atemlos Durch Die Nacht (2013)
"Atemlos Durch Die Nacht" est une chanson du sixième album studio de la chanteuse pop allemande Helene Fischer. Cette chanson, un peu électro, est très connue dans le pays, notamment pour avoir été chantée lors de la coupe du monde de football de 2014. En effet, l'équipe de foot nationale a craqué pour la chanson qui est devenue une sorte d'hymne à ce moment-là.
La chanson n'a pas été écrite par Helene Fischer mais par la chanteuse pop et compositrice allemande Kristina Bach. Cette dernière l'a écrite en 2013 pour son nouvel album. Quand Helene Fischer lui demande si elle n'a pas une chanson pour elle, Kristina Bach décide finalement de lui donner la chanson.
Prêt à danser et chanter en même temps ?
Atemlos durch die Nacht
Bis ein neuer Tag erwacht
Atemlos einfach raus
Deine Augen ziehen mich aus
Helene Fischer
Et vous, quelle est votre chanson allemande préférée ?