Quand vous pensez hits mondiaux, ce n’est pas les morceaux allemands qui vous viendront immédiatement à l’esprit. Cependant, plusieurs chansons écrites ou interprétées par des artistes allemands ont connu un véritable succès international. Redécouvrez ces musiques qui ont rythmé vos humeurs et vos souvenirs.

Les meilleurs professeurs d'Allemand disponibles
Anja
5
5 (87 avis)
Anja
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nirmine
5
5 (92 avis)
Nirmine
28€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nancy
5
5 (31 avis)
Nancy
38€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Juliane
5
5 (29 avis)
Juliane
50€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Frédéric
4,9
4,9 (14 avis)
Frédéric
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Baya
5
5 (113 avis)
Baya
60€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Vadim
4,9
4,9 (10 avis)
Vadim
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nawal
4,9
4,9 (45 avis)
Nawal
18€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Anja
5
5 (87 avis)
Anja
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nirmine
5
5 (92 avis)
Nirmine
28€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nancy
5
5 (31 avis)
Nancy
38€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Juliane
5
5 (29 avis)
Juliane
50€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Frédéric
4,9
4,9 (14 avis)
Frédéric
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Baya
5
5 (113 avis)
Baya
60€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Vadim
4,9
4,9 (10 avis)
Vadim
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nawal
4,9
4,9 (45 avis)
Nawal
18€
/h
Gift icon
1er cours offert !
C'est parti

Nena - 99 Luftballons (1983)

La chanson “99 Luftballons” est sûrement l’une des chansons allemandes les plus écoutées en France depuis sa sortie. Elle a été composée et écrite par les membres du groupe Nena, un groupe de rock allemand des années 80.

Les paroles de la chanson 99 Luftballons - 99 ballons de baudruche en français - revendiquent un message pacifiste, l'espoir de vivre à nouveau dans une atmosphère sécurisée, l’envie de retrouver la paix, tout simplement. Gabriele Susanne Kerner, ou Néna, la chanteuse du groupe, exprime l’angoisse de la jeunesse ouest-allemande à l’époque de la Guerre Froide. En effet, la chanson sort en 1983, nous sommes à cette époque en plein dans la course à l'armement entre le bloc soviétique et le bloc américain. Les 99 ballons sont une représentation imagée des événements historiques qui viennent de se produire dans le monde.

Une femme écoute de la musique allemande dans un casque audio.
Fermez les yeux et imprégnez-vous des plus grands tubes allemands !

Nena décrit dans sa chanson 99 ballons qui s’envolent dans le ciel. Toujours dans la chanson, considérés comme une attaque par les dirigeants, ces ballons sont contraints à être détruits. 99 Luftballons est une satire qui caricature et moque les gouvernements prêts à partir en guerre à tout moment.

Cette chanson connaît un succès planétaire, elle est même numéro 1 dans de nombreux pays comme en Allemagne, en Autriche, en Belgique et même en Australie.

Hast du etwas Zeit für mich

Dann singe ich ein Lied für dich

Von neunundneunzig Luftballons, auf ihrem Weg zum Horizont

Denkst du vielleicht grad an mich

Dann singe ich ein Lied für dich

Von neunundneunzig Luftballons

Und, dass so was von so was kommt

Neunundneunzig Luftballons

Auf ihrem Weg zum Horizont

Nena

Découvrez l'histoire de la langue allemande !

Fools Garden - Lemon Tree (1995)

Fool’s Garden, devenu Fools Garden à la suite d’un désaccord avec la maison de disque, est un groupe allemand. Originaire de Pforzheim, le groupe Fools Garden qui s'appelle initialement Pop, fait ses débuts en 1991. C’est seulement quatre années plus tard, en 1995, qu’ils sortent l’album Dish of the Day ainsi que leur titre le plus connu Lemon Tree. Ce tube va les faire connaître partout en Europe et en Asie.

La légende raconte que Peter Freudenthaler, le chanteur du groupe, l’aurait écrite en seulement vingt minutes alors qu’il s’ennuyait un dimanche après-midi en attendant sa petite amie. Alors vous nous direz : “Pourquoi Lemon Tree (“citronnier” en français) ?” Tout simplement car Peter Freudenthaler pensait à un citronnier à cet instant.

music_note
Succès de la chanson

Le tube a été nommé disque de platine en Allemagne et en Norvège ainsi que disque d’or en Autriche et France.

I wonder how, I wonder why

Yesterday you told me 'bout the

Blue, blue sky

And all that I can see

Is just a yellow lemon tree

I'm turning my head up and down

I'm turning, turning, turning, turning

Turning around

And all that I can see

Is just another lemon tree

Fools Garden

Saviez-vous que l'allemand est une langue germanique ?

Scorpions - Still loving you (1984)

Scorpions est un groupe de hard rock allemand, originaire de Hanovre. Au départ, ils peinent à se faire connaître. D’ailleurs à leur début, ils reprennent et réinterprètent beaucoup de tubes des Beatles, mais n’en écrivent que rarement eux-mêmes.

Des mains jouent avec une cassette audio.
Comment écoutiez-vous la musique dans les années 80 ?

Au fur et à mesure des années, leur style s’affirme et ils commencent à devenir les propres auteurs et interprètes de leurs chansons. ils deviennent de plus en plus connus jusqu’à la sortie de leur album Love at First Sting en 1984.

Still Loving you est la chanson la plus connue du groupe. Elle résonne dans la tête et fait écho dans le cœur de chacun d’entre nous. Aujourd'hui encore, elle est toujours la chanson d’amour internationale préférée des Français. Les musiciens ont su partager leur émotion à tous grâce à une maîtrise musicale et personnelle parfaite.

“Still Loving you” parle d’amour. Ce n’est un secret pour personne, le chanteur raconte la tristesse et la mélancolie ressenties pour son amie qui l’a quittée. Mais ce n’est pas tout ! En effet, le tube planétaire évoque aussi l’Allemagne divisée et fait référence au mur de Berlin.

“Love, only love can break down the wall someday / I will be there, I will be there” : “L'amour, seulement l'amour peut abattre le mur un jour / Je serai là, Je serai là”

En France le single se vend à plus d’un million d'exemplaires et devient disque de platine.

Yes, I've hurt your pride

And I know what you've been through

You should give me a chance

This can't be the end

I'm still loving you

Scorpions

Découvrez les plus grands écrivains allemands et la littérature allemande !

Rammstein - Du Hast (1997)

Rammstein est un groupe de metal industriel allemand formé en 1994. Les membres du groupe sont originaires d’Allemagne de l’Est. Rammstein est le groupe germanophone le plus vendu dans le monde.

Le groupe compte plus de

20 000 000

de disques vendus.

Impossible de passer à côté de “Du Hast” lorsque l’on évoque les chansons allemandes. Ce hit produit par le groupe Rammstein a traversé les frontières à la vitesse de la lumière à sa sortie en 1997 et propulse le groupe en haut des classements.

Du Hast signifie “tu as” en français. Mais la chanson truffée d'homophones pourrait tout aussi bien signifier “tu hais / tu détestes" qui se prononce de la même manière, mais s’écrit différemment en allemand : “du hasst”.

Le refrain parle d’amour et plus encore : d’une demande en mariage.

“Willst du bis der Tod uns scheidet, Treue sein für alle Tage”. Ce qui s’apparente à : “Veux-tu, jusqu’à ce que la mort vous sépare, lui être fidèle ?”. Ce sont des vœux de mariage.

Cette chanson parle de loyauté et nous voyons Rammstein comme une sorte de famille. Il y a un fort sens de la tradition dans ce groupe. Ce morceau est un peu comme une promesse de foi évoquée dans les mariages.

De nombreux tubes de Rammstein font partie des chansons les plus connues du pays. Le groupe Rammstein est certainement, avec Scorpions, l'un des groupes allemands les plus connus et reconnus à l'international. En France, le groupe se produit notamment au Hellfest, le plus grand festival de hard rock d'Europe. Pour découvrir leur musique, voici les meilleurs chansons du groupe allemand :

Passeriez-vous le test de naturalisation allemande ?

Les meilleurs professeurs d'Allemand disponibles
Anja
5
5 (87 avis)
Anja
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nirmine
5
5 (92 avis)
Nirmine
28€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nancy
5
5 (31 avis)
Nancy
38€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Juliane
5
5 (29 avis)
Juliane
50€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Frédéric
4,9
4,9 (14 avis)
Frédéric
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Baya
5
5 (113 avis)
Baya
60€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Vadim
4,9
4,9 (10 avis)
Vadim
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nawal
4,9
4,9 (45 avis)
Nawal
18€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Anja
5
5 (87 avis)
Anja
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nirmine
5
5 (92 avis)
Nirmine
28€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nancy
5
5 (31 avis)
Nancy
38€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Juliane
5
5 (29 avis)
Juliane
50€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Frédéric
4,9
4,9 (14 avis)
Frédéric
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Baya
5
5 (113 avis)
Baya
60€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Vadim
4,9
4,9 (10 avis)
Vadim
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nawal
4,9
4,9 (45 avis)
Nawal
18€
/h
Gift icon
1er cours offert !
C'est parti

Tokio Hotel - Durch Den Monsun (2005)

Le morceau “Durch Den Monsun” est le premier single du groupe de rock allemand Tokio Hotel. Ce tube international, appartenant à l'album Schrei, est sorti en août 2005. Le groupe compte quatre membres : des jumeaux Bill et Tome Kaulitz ainsi que deux de leurs amis Gustav Schafer et Georg Listing. Tokio Hotel devient un véritable phénomène et réussit à créer parmi les adolescents une communauté de fans très importante.

Véritable phénomène, la chanson a été écrite suite à une rupture amoureuse qu’a connu le chanteur. Les paroles évoquent un chagrin d’amour et le manque d’une personne. En 2007, la chanson se hisse parmi les musiques les plus écoutées en France et reste plus de vingt semaines dans les top des hits les plus écoutés.

music_note
Concerts de Tokyo Hotel

Le groupe Tokyo Hotel a rempli 4 fois la salle de Bercy à Paris

Pour célébrer le quinzième anniversaire du tube des années 2000, le groupe a décidé de sortir l’année prochaine une nouvelle version du morceau “Durch Den Monsun”.

Das Fenster öffnet sich nich' mehr

Hier drin' ist es voll von dir, und leer

Und vor mir geht die letzte Kerze aus

Ich warte schon 'ne Ewigkeit

Endlich ist es jetzt soweit

Da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf

Tokyo Hotel

N’attendez plus pour exprimer votre talent et faire vibrer vos cordes vocales grâce à nos professeurs de chant chez Superprof !

Xavier Naidoo - Ich kenne nichts (2002)

La chanson « Ich kenne nichts » est une chanson à la croisée entre la soul et le R&B. Cette chanson a connu un grand succès au début des années 2000 en Allemagne. Cette dernière est chantée à la fois en anglais et en allemand.

Ich könnte tagelang nur von dir erzählen

Ohne deinen Namen auch nur einmal zu erwähnen

Unter Schmerzen oder unter Tränen

Würde dein Name als meine Linderung dienen

Xavier Naidoo

Parfois très controversé, le chanteur Naidoo, est d'origine sud-africaine, allemande et indienne. Il fait partie du groupe Söhne Mannheims ("Fils de Mannheim") fondé en 1995 avec le chanteur Claus Eisenmann.

Jan Delay - Klar (2007)

Jan Delay, dont le vrai nom est Jan Philipp Eißfeldt, est un chanteur dont le style est inclassable. Selon Wikipédia, le chanteur allemand est rappeur et chanteur de reggae, soul et funk allemand. L'artiste mène une carrière solo mais fait également partie du groupe de musique Beginner.

Le mélange de reggae, de pop, de hip-hop, de rock et de soul est une caractéristique des chansons de Jan Delay. Sa façon de chanter, plutôt originale, permet de le reconnaître entre mille. Cependant, comprendre les paroles quand on débute en allemand est compliqué. En effet, le chanteur est reconnu pour chanter de façon très américanisé. On pourrait alors croire qu'il s'agit d'une chanson en anglais.

Wir machen das klar

(Ich sag) Wir machen das klar

Ohh ja (Yeahhi yeahha)

Und ich sag "Au ja"

(Ich sag) Wir machen das klar

Wir machen das klar (Yeahhhii)

Jan Delay

Le chanteur allemand est également connu pour ses engagements politiques. Il critique notamment les grandes entreprises et apporte son soutien aux Black Blocs au moment du sommet du G8 2007, à Heiligendamm.

Il milite également pour que les chansons allemandes soient plus diffusées sur les radios allemandes.

Marlène Dietrich - Lili Marleen (1944)

La chanson « Lili Marleen » est certainement l'une des chansons les plus connues d'Allemagne mais aussi dans le monde entier. En effet, c'est durant la Seconde Guerre Mondiale que cette chanson prend de l'ampleur. Pourtant, son histoire commence quelques décennies plus tôt.

C'est en 1915 qu'un soldat allemand écrit un poème qui deviendra la Chanson d'une jeune sentinelle. Ce poème parle alors des amours du soldat allemand, notamment d'une infirmière nommée Marleen et de Betty, surnommée lili. De ces deux noms viendra le titre de la chanson.

En 1937, ce poème est transformé en chanson par le compositeur Rudolf Zink qui décide de le mettre en musique pour sa maîtresse, Lale Andersen. Cette actrice sera alors pour les Allemands l'incarnation de Lili Marleen.

Une femme écoute la musique avec des écouteurs.
Les chansons allemandes s'écoutent de toutes les manières !

Quelques années plus tard, la chanson retrouve à nouveau le succès auprès des troupes britanniques puis devient un chant de résistance, repris sur scène par la chanteuse Marlène Dietrich. C'est notamment cette version qui est aujourd'hui la plus connue dans le monde.

Vor der Kaserne

Vor dem großen Tor

Stand eine Laterne

Und steht sie noch davor

So woll'n wir uns da wieder seh'n

Bei der Laterne wollen wir steh'n

Wie einst Lili Marleen.

Wie einst Lili Marleen

Marlène Dietrich

Pirate - Kasalla (2012)

Cette chanson, à la fois rolk et folklorique, est représentative des chansons jouées lors du carnaval en Allemagne. Composée, écrite et interprétée par le groupe Kasalla, la chanson est aujourd'hui un tube apprécié de nombreux Allemands. Il rappelle alors les soirées festives du carnaval de Cologne, d'où est originaire le groupe, et qui commence dès le moins de novembre.

Cette tradition médiévale commence notamment chaque année le 11ème jour du 11ème mois à 11h11 précise. Il ne vous reste plus qu'à apprendre quelques paroles de la chanson avant de vous rendre au carnaval et découvrir une partie de la culture allemande !

Pirate, wild un frei

Dreimol Kölle Ahoi

Rette sich wer kann, mer lejen aan

Pirate, wild un frei

Dreimol Kölle Ahoi

Und där Dudekopp op unsrer Fahn

Hät en rude Pappnaas aan

Kasalla

Helene Fischer - Atemlos Durch Die Nacht (2013)

Photo d'un vinyle dans un lecteur vinyle.
Pourquoi ne pas écouter la musique sur vinyle ? Ces supports sont reviennent sur le devant de la scène.

"Atemlos Durch Die Nacht" est une chanson du sixième album studio de la chanteuse pop allemande Helene Fischer. Cette chanson, un peu électro, est très connue dans le pays, notamment pour avoir été chantée lors de la coupe du monde de football de 2014. En effet, l'équipe de foot nationale a craqué pour la chanson qui est devenue une sorte d'hymne à ce moment-là.

La chanson n'a pas été écrite par Helene Fischer mais par la chanteuse pop et compositrice allemande Kristina Bach. Cette dernière l'a écrite en 2013 pour son nouvel album. Quand Helene Fischer lui demande si elle n'a pas une chanson pour elle, Kristina Bach décide finalement de lui donner la chanson.

Prêt à danser et chanter en même temps ?

Atemlos durch die Nacht

Bis ein neuer Tag erwacht

Atemlos einfach raus

Deine Augen ziehen mich aus

Helene Fischer

Et vous, quelle est votre chanson allemande préférée ?

Vous avez aimé cet article ? Notez-le !

4,00 (14 note(s))
Loading...
Isaline Bernard

Isaline

Journaliste voyageuse et ethnologue de formation, je me passionne pour tout ce qui m'entoure. Des initiatives solidaires aux comportements animaliers, en passant par la musique, la photographie et les sciences.