Chapitres
La langue arabe est une langue vivante, parlée et écrite par près de 300 millions de personnes dans le monde. Elle est aussi la langue sacrée pour plus d'un milliard de musulmans.
Actuellement, langue officielle de 22 pays, la langue arabe s'est exportée tant à l'oral qu'à l'écrit dans le monde entier tout au long de son histoire.
Autrefois langue de poésie utilisée par les tribus de l'Arabie anté-islamique, elle s'est imposée avec la révélation coranique qui lui a conféré son statut de langue sacrée.
Mais que veut dire le mot "arabe" ?
Il est difficile de trouver l'origine du mot "arabe", mais de nombreuses recherches ont donné quelques explications :
- Dans la mythologie grecque : "arabe" vient du héros Arabos, né dans une contrée appelée Arabie. Il est fils du dieu Hermès,
- L'étymologie arabe considère que "arabe" dérive du verbe "exprimer". Mais il pourrait aussi signifier "le lieu où le soleil se couche".
Dans tous les cas, nous pouvons nous mettre d'accord sur plusieurs points :
- La langue arabe est une langue légendaire et le reflet d'une grande civilisation,
- Qui a permis de faire transiter de nombreuses connaissances scientifiques, littéraires, religieuses à travers l'histoire...
- Pour apprendre l'arabe, vous devez : maîtriser l'alphabet arabe, la grammaire arabe, le vocabulaire. Pour cela, il faut prendre un cours arabe.
Venez découvrir dans cet article l'histoire de l'arabe littéraire, une langue qui a voyagé de siècles en siècles...
Histoire et évolution de la langue arabe
L'arabe appartient à la famille des langues afro-asiatique, constituées de plus de 300 langages avec leurs écritures, vocabulaire, dialectes.
La première preuve écrite de la langue arabe est une inscription trouvée dans le désert syrien datant du IVe siècle après JC.
Ce langage poétique, sans doute composé de divers dialectes, finit par être considéré comme un style littéraire qui représentait un lien culturel entre les différentes tribus.
Mais on considère aujourd'hui que la langue arabe (l'arabe littéraire et non le dialectal) possède un lien très particulier avec la religion.
Le Coran raconte que le Prophète Muhammad a reçu les messages de Dieu en arabe par l’intermédiaire de l'ange Gabriel de 610 à 632 après JC.
Le Saint Coran, contenant ces messages en arabe, fut initialement mémorisé par des récitants professionnels, dits hufaz et qura en arabe.
Petit à petit, le livre sacrée de l'Islam devient alors le lien le plus important entre les musulmans, Arabes et non-Arabes, qui vénèrent le Coran, écrit en arabe, pour son contenu et admiré pour la beauté de son langage.
C'est cette relation intime entre le Coran et l'arabe qui a donné à la langue son statut spécial et qui a contribué à l'arabisation de populations diverses.
Les vecteurs de la langue arabe
L’arabe est une langue très riche tout comme sa civilisation, son vocabulaire et son lexique.
Sa grammaire, complexe mais précise, son alphabet arabe particulier et son écriture artistique, obligent les jeunes étudiants à prendre des cours approfondis de langue arabe. Indispensables pour espérerer la maîtriser un jour...
Les Arabes se vantent, selon Ernest Renan, Grand officier de la Légion d’honneur, d’avoir :
- 80 mots en arabe pour désigner le miel,
- 200 expressions arabes pour le serpent,
- 500 pour le lion.
Le vocabulaire arabe comprend 60 000 mots !
Les noms, notions et concepts constituent eux aussi une très large palette de nuances qui permet de s’exprimer avec une extrême précision.
Cette richesse littéraire qui fait de l'arabe une langue vivante est d'autant plus exprimée dans la poésie arabe, reconnue pour être d'une finesse et d'une richesse sans équivalents.
La poésie préislamique a fourni à la littérature arabe une forme qui déterminera la création littéraire arabe jusqu'au début du XIXe siècle.
Ces bases sont traduites en termes de genres, de normes et de modèles à la fois éthiques, poétiques, rhétoriques et linguistiques.
Même si la littérature arabe a joué un rôle fondamental dans la langue arabe, le vecteur de rayonnement le plus important est la langue islamique.
Dans la plupart des pays musulmans, l'arabe est resté une langue liturgique. Des cours d'arabe islamique sont enseignés à l'école dans les pays musulmans.
L’Islam a connu une extension exponentielle dans pratiquement les quatre coins de la planète. Il a conquis des pays qui, pour certains étaient des Empires, ou des nations appartenant à la "culture chrétienne". Ainsi, la langue arabe a connu un rayonnement dont la religion musulmane a joué le moteur.
Découvrez aussi comment apprendre les chiffres arabes...
La diffusion de la langue arabe
Au début du VIIIe siècle, l’empire arabo-islamique s’étendait de la Perse à l’Espagne, entraînant la cohabitation entre Arabes et populations locales, qui parlaient des langues différentes.
En Syrie, au Liban et en Palestine, où la majorité de la population parlait un dialecte araméen et où les tribus arabes étaient présentes dans le voisinage, les langues locales furent, pour la plupart, remplacées par la langue d'Ismaël. Une histoire à étudier lors d'un cours d'arabe avec un prof particulier !
Un processus plus progressif d’arabisation se produisit en Égypte où le copte et le grec étaient les deux langues dominantes. La Perse et l’Espagne, cependant, conservèrent leurs langues d’origines respectives.
Toutes ces voyages de la langue arabe n’a fait que l’enrichir.
En effet, l’interaction de la langue arabe avec d’autres langages a conduit à l’emprunt d’un nouveau vocabulaire qui a enrichi la langue dans des domaines tels que les pouvoirs publics, l’administration et la science.
Ceci, en addition aux riches ressources internes de l’arabe, a permis à la langue de devenir un moyen approprié pour gouverner un vaste empire.
De nombreux chercheurs, arabes et non arabes, musulmans, participèrent au développement de la vie intellectuelle en préférant utiliser la langue arabe.
Mais une période de déclin commença au XIe siècle avec le début des Croisades, l’agitation politique en Espagne, les invasions turques et mongoles à l’Est, et les divisions internes au sein de l’Empire.
Ces différents événements ont marqué une période de stagnation pour l’arabe, même si son statut de langue de l’Islam ne fut jamais été menacé.
Le XIXe siècle constitue une période de renouveau intellectuel qui débuta en Égypte et en Syrie puis se propagea dans le reste du monde arabe, en commençant par l’expédition napoléonienne en Égypte, en 1798.
L’expédition avait prévue l’introduction de la première imprimerie arabe en Égypte, et la traduction de nombreuses œuvres littéraires occidentales en langue arabe.
Tout au long de l’Histoire, la langue arabe s’est développée aux 4 coins du monde permettant avec elle, de véhiculer de nombreuses connaissances.
L'influence de la langue arabe sur la planète
La langue arabe est parlée par près de 300 millions de personnes dans le monde.
La langue arabe est devenue langue officielle sous le califat de l’omeyyade Abd Malik Ibn Marwan au VIIIe siècle après JC. Auparavant, le grec était la langue administrative. Abd Malik a ensuite pris la décision de traduire en langue arabes tous les textes officiels et administratifs.
La langue arabe n’est donc plus uniquement réservée au domaine religieux à partir de ce moment-là.
L’islam a rapidement conquis la Perse et la majeure partie de la chrétienté orientale où chrétiens et juifs reçoivent le statut de dhimmi (protégés).
Les nouveaux conquérants demandent à leurs tributaires une contribution intellectuelle qui nourrira cette civilisation naissante en puisant dans les trésors de la pensée antique. La Syrie était alors le principal centre de la pensée hellénique.
Les ouvrages grecs étaient traduits en syriaque, une forme nouvelle d’araméen, dans un mouvement qui s’amplifia après l’expansion musulmane.
A la fois langue de l'Islam et support de culture et d'apprentissage pendant 5 siècles, l'arabe est entré en contact avec plusieurs autres langages.
Les langues asiatiques et africaines telles que la langue turque, l'ourdou le haoussa et le farsi emploient eux aussi de nombreux mots arabes traitant de divers aspects de la culture, en particulier ceux liés à l'Islam.
Les croisés européens de différentes origines linguistiques ont interagi avec les Arabes et les mots acquis sont relatifs à l'alimentation, l'habillement et d'autres aspects de la vie ordinaire.
L'Europe se tourna aussi vers des écrits en langue arabe pour un renouveau scientifique et a redécouvert des textes classiques grecs et latins conservés dans les traductions arabes.
Même la langue de Shakespeare, qui a relativement eu peu de contacts directs avec l'arabe, a emprunté beaucoup de mots à la langue d'Siamël, souvent de manière indirecte par le biais du portugais, de l'italien et de l'espagnol.
De nombreux ouvrages linguistiques ont montré les contributions de l'arabe dans la langue anglaise : plus de 2.000 mots anglais sont soit d'origine arabe, soit empruntés et assimilés avant d'être transmis à d'autres langues.
Et si vous découvriez l'histoire de l'arabe grâce à des cours d'arabe professionnels ?
L'utilisation de la langue arabe
La langue arabe a marqué de nombreux domaines artistiques, comme avec la poésie mais aussi scientifiques.
Les sciences
Dans l'histoire des sciences, on désigne par sciences arabes, les sciences qui se sont épanouies en terres d'Islam entre le VIIIe siècle et le XVe siècle.
L'adjectif « arabe » fait référence à la langue scientifique qui, à cette époque, permet de transmettre les connaissances scientifiques d'un bout à l'autre de l'empire arabo-musulman.
Savez-vous qui a découvert le café ? C'est la question que pose le journal Huffington Post et qui répond en affirmant que les musulmans ont été les tous premiers à découvrir les arômes du café !
Les mathématiques
Une grande campagne de traductions a permis aux scientifiques arabes de prendre connaissance et commenter des auteurs grecs comme Euclide, Diophante, Menelaüs ou Archimède.
Les mathématiques arabes se sont ainsi constituées à partir des mathématiques grecques, indiennes et mésopotamiennes avant d'avoir un développement propre.
Elles ont été utilisées par les savants arabes comme auxiliaires d'autres disciplines telles que l'astronomie, les techniques de constructions géométriques.
Les deux traités du mathématicien persan al-Khwarismi, l'un décrivant le système de numération décimal indien, l'autre présentant en un système organisé les équations algébriques du premier et second degré, sont des écrits majeurs pour le développement des mathématiques.
La médecine
Le monde arabe connaissait la médecine au Moyen Âge grâce à des personnages tel que Avicenne, auteur de l'encyclopédie médicale Qanûn.
Ibn Nafis, qui décrit la circulation sanguine pulmonaire, et le Persan al-Razi, initiateur de l'usage de l'alcool en médecine, sont deux scientifiques arabes qui ont marqué les découvertes médicinales.
L'anesthésie, pratiquée dans l'Antiquité par l'ingestion d'opium, de mandragore ou de diverses autres substances donnant envie de dormir, est perfectionnée par l'utilisation d'une éponge imbibée par un mélange de ces substances.
Séchée, cette spongia somnifera comme elle sera appelée, permet au chirurgien d'opérer en soumettant le patient aux vapeurs de l'éponge humidifiée avant l'emploi.
Elle plongeait les patients dans un état proche de l'anesthésie générale, mais qui ressemble plutôt à un état analgésique accompagné de perte de conscience.
Découvrez aussi comment prononcer et écrire l'arabe classique ou trouver des cours arabe en ligne...
En vérité c’est du punic ,la grammaire a été établie par les chrétiens nords africains dont jacque lanfry donne le nom de la personne et de sa famille. EllE NE PORTAIT PAS DE NOM ARABE .L ‘islam et les musulmans ne s’appellaient pas ainsi durant l’époque des sarrasins arianistes chrétiens comme Mahomet l’africian qui n’a pas fait les guerres imaginaires qui le situe en Arabie pour faire vivre leur création et se cacher derrière.
Cette langue était religieuse à la base est appelée du nom des sarrasins usurpée pour de l’arabe.c’est par la grâce des fossoyeurs qu’elle est devenue de l’arabe et une langue maternelle après l’arabisation des indigènes qui ne l’étaient pas. Pour des raisons simples à comprendre.On arabise pas des peuples déjà arabes. Les langues des indigènes écrites dans le passé ont été victimes de la complicité d’une certaine élite interne du fait du retrait de leurs écritures .Ce fait a permis de rendre les langues orales et d’accuser du retard au profit de la nouvelle langue écrite qui a pu phagocyté et enrichir ce qui deviendra tardivment de l’arabe. Au fils du temps on a fait des arabes allant jusqu’à leurvcréer un monde imaginaire arabe par la parole car génétiquement ils ne le sont pas. Par imposture depuis Napoleon à l’intronisation des saoud par les ANGLAIS ,les peuples indigènes ont subi une mutation programmée. Là est l’objectif des fossoyeurs éradicateurs. * Les sarrasins africains ,les goths et vandales et les catholiques.. Ce sont eux qui ont fait les guerres des « croisés » et non les arabes qui n’existaient pas encore, chose impossible au 7em siècle. Mais on a bati toute une histoire bidon pour les faire exister. Ce n’est un hasard s’il existe de sorte dee langue dans une. Et on a addossé l’islam à l’arabe pour leui donner corps et vie. Sans l’islam point d’arabe car historiquement c’est du vent. On leur créera un passé pour se protéger car il ne faut que l’on découvre la vérité ,à savoir que les arabes ne sont pas des arabes et que la langue non plus. Si on pouvait faire de test adn public…la vérité éclaterait.
Si je dis tout ceci ce n’est pas pour rien…le nom « arabe » vient de cette langue PUNIQUE. Le terme sarrasins qui définissaient leurs actes pyromanes vient aussi du punic. Donc comment peut -on parlait d’arabe si les mensonges n’étaient pas érigés en vérité? L’histoire écrites des vainqueurs est une vraie mystification.Le plus invraisemble ,les pseudo historiens, les élites; et la populace excusables, reprennent leurs chansons frelatées.
Bien dit! Et puis comment peut on créer quelque chose qu’un pays utilise déjà? Et c’est Deu qui crée toute chose : Gebèse 1-1 : Au commencement Dieu créa les cieux et la terre.
Je débuterais mon commentaire par une question : quel drogue as-tu consommé ?
En vérité ! Ton commentaire prouve ta mauvaise foi et ton dégoût pour le monde musulman et arabe.
Si je comprend bien ; les Arabes n’existaient pas au 7é siècle, ni même avant…mais sont apparus bien plus tard et on a du leur inventer un passé ? Qu’est-ce qu’il faut pas lire, vraiment…
Sache que les Arabes existent depuis longtemps et qu’on distingue trois « types » d’Arabes : les disparus (donc qu’il n’existe plus, au cas où tu ne comprend pas ), les arabes de souches (originaire du yémen) et les arabes arabisés (suite à l’installation du prophète ismaël en Arabie, à la Mecque et son alliance avec la tribu des jourhoums).
Même si je penses que tu n’accordera que peu de crédit à mon commentaire…
merci c etait genial