Pour quelqu’un se rendant au Japon pour la première fois, la langue nippone a de quoi faire peur.

Idéogrammes, système d’écriture et alphabet différent de celui que nous connaissons, prononciation parfois complexe, il est vrai que parler ou même écrire le japonais peut de prime abord paraître insurmontable.

Dans cet article, il ne sera pas question d’apprendre la langue japonaise mais uniquement de maîtriser certains outils pour créer un lien avec la langue et avec ses locuteurs natifs.

Car bien qu’il soit possible de trouver facilement des interlocuteurs maîtrisant l’anglais dans des grandes villes comme Tokyo, Osaka ou encore Kyoto, l’exercice sera beaucoup plus difficile lorsque l’on sort des mégalopoles japonaises.

Un indicateur (l’EF English Proficiency Index) classe même la maîtrise de l’anglais par les japonais comme « faible », le pays n’arrivant à l’échelle mondiale qu’en 39ème position derrière des pays comme l’Espagne ou l’Italie, pas connus pour leur maîtrise parfaite de la langue de Shakespeare.

Alors oui, pour communiquer au Japon, il est primordial d’avoir certaines notions de base de la langue.

Nous avons concocté un petit guide de vocabulaire japonais pour ceux souhaitant visiter le Japon pour se rendre compte de la culture du pays du soleil levant ou pour ceux ayant pour objectif de s’installer et de vivre au Japon ou d’y faire leurs études.

Les meilleurs professeurs de Japonais disponibles
Yuri
5
5 (17 avis)
Yuri
34€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Yuko
4,9
4,9 (109 avis)
Yuko
22€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Keiko
5
5 (30 avis)
Keiko
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Akinori
5
5 (15 avis)
Akinori
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sawako
5
5 (16 avis)
Sawako
36€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Clarisse
5
5 (14 avis)
Clarisse
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Fuji
5
5 (46 avis)
Fuji
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Akina
5
5 (19 avis)
Akina
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Yuri
5
5 (17 avis)
Yuri
34€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Yuko
4,9
4,9 (109 avis)
Yuko
22€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Keiko
5
5 (30 avis)
Keiko
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Akinori
5
5 (15 avis)
Akinori
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sawako
5
5 (16 avis)
Sawako
36€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Clarisse
5
5 (14 avis)
Clarisse
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Fuji
5
5 (46 avis)
Fuji
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Akina
5
5 (19 avis)
Akina
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
C'est parti

Bonjour en japonais

Un dictionnaire japonais français peut s'avérer utile au Japon.
Un des premiers mots japonais à connaître est "bonjour" !

Dans un pays comme le Japon qui met au premier rang certaines notions comme la politesse et le rite, faire bonne figure en saluant est un premier bon point. La culture japonaise est très riche et quand on voyage au Japon, il est essentiel de connaître quelques bases pour ne pas heurter la sensibilité des locaux.

Il existe plusieurs façons de dire bonjour, selon le contexte ou le moment de la journée. Mais avant toute chose, pour saluer quelqu’un en japonais que l’on rencontre pour la première fois, il est d’usage d’utiliser la formule « Haijimemashite » (はじめまして) que l’on peut retranscrire et traduire par « Enchanté ».

Pour dire bonjour le matin, on pourra utiliser « Ohayo Gozaimasu » (お早うございます) ou simplement « Ohayo » avec des proches ou des amis. Petite spécificité, le terme « Ohayo Gozaimasu » est d’usage lorsque l’on salue ses collègues de bureau, quelque soit l’heure de la journée.

Il est aussi tout à fait possible d’utiliser le fameux « Konnichiwa », (こんにちは et 今日は en kanji) qui est plus passe-partout et peut s’utiliser à toute heure de la journée. Vous pouvez donc tout à fait l'utiliser l'après-midi.

On entendra aussi dans un registre informel avec des amis « Osu » (おす) qui est une forme moins polie.

Bonsoir en japonais

Après 18 heures, il convient de dire « Konbanwa » (こんばんは et 今晩は en kanji) que l’on peut transcrire littéralement par « Bonsoir ».

Enfin, pour souhaiter une bonne nuit à son interlocuteur, on utilisera « Oyasumi » (お休み) ou « Oyasumi nasai » (おやすみなさい) qui est une forme plus polie.

Encore une fois, l’utilisation dépendra du côté formel ou informel de la situation et du contexte, notamment la personne à qui on souhaite la bonne nuit.

Est-il possible d'apprendre le japonais en ligne ?
Pour se perfectionner dans la langue nippone, rien de mieux que de se faire des amis !

Au revoir en japonais 

Pour dire au revoir, il existe de nombreuses déclinaisons possibles en fonction du contexte et de la connaissance de la personne :

SayônaraさようならAu revoir (mais en certains cas aussi adieu)
AtodénéあとでねA plus tard
Mata ash'taまた明日A demain
Mata raïshû また来週A la semaine prochaine
Mata raïnèn'また来年A l'année prochaine

S’il vous plaît en japonaisDans le cadre strictement professionnel, il est possible d’utiliser « Osakini shitsurè shimass' » (お先に失礼します) pour s’excuser de partir avant la personne à qui on s’adresse. Connaître ses quelques expressions idiomatiques en fonction du contexte est très important quand on veut travailler ou simplement voyager au Japon.

Ici encore, quelques variantes existent.

On pourra utiliser « onégaïshimass » (お願いしま) pour dire « s’il vous plait ». Il est possible d’utiliser « onégaï-itashimass' » pour une version plus honorifique et plus polie.

On pourra aussi utiliser « kudasaï » pour dire s’il te plaît ou s’il vous plaît. 

Merci en japonais

La façon la plus connue pour dire merci est « aligatô » que l’on peut décliner en « aligatô gozaimasu » : (ありがとう ございます) pour dire « merci beaucoup ».

D’autres possibilités existent comme :

  • O-séwani nalimash'ta (お世話になりました) : merci pour votre aide,
  • Ôkini (大きに) : merci utilisé uniquement dans la région du Kansai,
  • Sumimassèn (すみません) : merci en présentant des excuses.

Pour répondre à un merci, on dira « dô itashimash'té » (どういたしまして) qui est la transcription du « il n’y a pas de quoi », « de rien » ou "je vous en prie" français.

Les meilleurs professeurs de Japonais disponibles
Yuri
5
5 (17 avis)
Yuri
34€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Yuko
4,9
4,9 (109 avis)
Yuko
22€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Keiko
5
5 (30 avis)
Keiko
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Akinori
5
5 (15 avis)
Akinori
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sawako
5
5 (16 avis)
Sawako
36€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Clarisse
5
5 (14 avis)
Clarisse
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Fuji
5
5 (46 avis)
Fuji
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Akina
5
5 (19 avis)
Akina
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Yuri
5
5 (17 avis)
Yuri
34€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Yuko
4,9
4,9 (109 avis)
Yuko
22€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Keiko
5
5 (30 avis)
Keiko
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Akinori
5
5 (15 avis)
Akinori
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sawako
5
5 (16 avis)
Sawako
36€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Clarisse
5
5 (14 avis)
Clarisse
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Fuji
5
5 (46 avis)
Fuji
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Akina
5
5 (19 avis)
Akina
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
C'est parti

Bon appétit en japonais

Comment dire "bon appétit" en nippon ?
Plusieurs phrases couramment utilisées en japonais peuvent être utiles durant votre séjour au Japon.

Il n’existe pas d’équivalent à proprement parler du « bon appétit » français.

On trouvera en certains cas l’hôte qui invite ses invités à manger (certainement la formule la plus proche du "bon appétit" français) par une des formules suivantes (la première ayant un caractère plus poli) :

  • « Dozo Omeshiagari Kudasai » (どうぞお召し上がりください),
  • « Meshiagare » (召上がれ).

Au Japon, on trouvera néanmoins « Itadakimasu » (頂きます ). Elle témoigne d’une certaine gratitude envers ceux qui ont permis à ce repas d’être ici (les personnes l’ayant préparé, les producteurs ou même la nature).

Je t’aime en japonais

La façon la plus littérale et scolaire de traduire « je t’aime » en japonais (mais cependant tout à fait juste d’un point de vue linguistique) est de dire cette phrase japonaise : « Watashi ha anata ga suki desu »  (私はあなたが好きです).

En effet, on retrouve la composante « je », exprimée par « watashi » (私) , « anata » qui pourra se traduire par « toi » et la notion d’amour qui se matérialise par « suki desu » pour dire « aimer ».

Néanmoins, cette transcription reste très codée et très formelle, c’est pourquoi on pourra fréquemment entendre « daisuki » (大好き) ou « daisuki da » (大好きだ).  

L’heure en japonais 

Lorsque l’on cherche à apprendre le japonais et à parler japonais et à l’instar de toutes les autres langues, donner ou demander l’heure en langue japonaise est une des premières leçons que l’on verra en cours japonais de niveau débutant (cours japonais paris).

Pour demander l’heure, on dira « ma (wa) nan'ji dèss'ka ? » (今 (は) 何時 ですか) qu’un dictionnaire français japonais traduirait par « quelle heure est il actuellement ? »

Comment apprendre à parler japonais rapidement ?
"Excusez-moi, auriez-vous l'heure s'il vous plaît ?" s'emploie tout à fait au Japon.

En effet, « nan'ji » renvoie à « quelle heure ? » , « ima » signifiant « actuellement ou maintenant ». On utilise « dèss’ka » pour que l’idée exprimée soit une question. 

Pour donner l’heure ou pour comprendre quelqu’un répondant à la question « Quelle heure est-il ? », il est important de connaître la différence que l’on trouvera aussi en anglais entre A.M (de minuit à midi) et P.M (de midi à minuit). Les japonais utilisent :

  • Gozèn (午前) : matin,
  • Gogo (午後) : après-midi.

Par exemple : « ima wa gozèn go-dji dèss' » (今は 午前 5時) signifiera qu’actuellement il est 5 heures du matin.

Pour maîtriser correctement l’heure, il est important de se familiariser au préalable avec les chiffres japonais, qui pourront tantôt être exprimés en chiffres arabes mais aussi en certaines occasions avec les kanjis. Gardons à l’esprit que le kanji 時 (dji) désigne les heures, quand 分 désigne les minutes.

Les règles de courtoisie en japonais

Inclinez-vous pour saluer votre interlocuteur

Si en France, nous avons l’habitude de serrer la main à notre interlocuteur, voire même de lui faire la bise pour le saluer, au Japon, les contacts physiques sont à proscrire. Ici, on salue en inclinant légèrement son buste et sa tête. Et plus le mouvement est long et prononcé, plus la marque de respect est importante. Si vous êtes un homme, lorsque vous vous inclinez, laissez vos mains en parallèle de votre buste ; si vous êtes une femme, posez-les sur vos genoux. Mais rassurez-vous : en tant que Gaikokujin (étranger), une légère inclinaison, en conservant le dos bien droit, suffira à saluer votre interlocuteur.

N’offrez jamais un cadeau illustré par le chiffre 4 ou 9

Vous êtes invité par un couple d’amis japonais à dîner ? Apportez-leur un cadeau ! En le tendant ou en le recevant, utilisez toujours vos deux mains. Une seule main marquerait un manque de respect. Et contrairement aux Français, les Japonais n’ouvrent jamais leur cadeau devant la personne qui l’a offert - sauf s’il s’agit de nourriture à partager - afin d’éviter toute situation potentiellement embarrassante. Dernier point essentiel : n’offrez jamais un cadeau illustré par les chiffres 4 et 9. Ils portent malheur : à l’oral, leur prononciation est semblable au mot « mort ». Préférez de la nourriture, enveloppée dans un emballage sophistiqué évidemment. Avec cela, vous êtes sûr de faire plaisir à vos hôtes.

Ne plantez jamais vos baguettes à la verticale dans un bol de riz

Si vous êtes capable de tenir correctement des baguettes dans vos mains, sachez que ce n’est pas tout. Savoir manier des baguettes “à la japonaise” est un véritable art, qui proscrit de nombreux comportements. Ainsi, il est très mal vu de planter ses baguettes, à la verticale, dans un bol de riz car c’est la façon dont le riz est présenté devant l’autel d’un défunt, ou de se passer de la nourriture d’une paire de baguettes à une autre : après une crémation, les proches de la personne décédée se passent les restes d’ossements de cette manière. Vos baguettes ne doivent pas non plus rentrer en contact avec votre bouche pour des raisons hygiéniques assez évidentes. Alors, même si la sauce du plat que vous dégustez est succulente, retenez vos ardeurs !

Pour trinquer, dites Kanpai et non Chin chin qui veut dire pénis

Contrairement aux Français, les Japonais ne se servent jamais eux-mêmes d’alcool. Cela serait considéré comme inacceptable. Voilà comment vous devez réagir : vous devez toujours servir votre voisin, même si son verre est quasiment plein. Il comprendra alors qu’il doit vous servir en retour. De la même manière, si l’on vous sert à boire, vérifiez bien qu’aucun autre verre de la table n'est vide. Et lorsqu’on vous sert, tenez votre verre avec la main droite, tout en le maintenant par dessous du bout des doigts serrés de la main gauche. Enfin, pour trinquer, ne dites surtout pas « chin chin », qui signifie « pénis » en japonais. Dites plutôt Kanpai, l’équivalent de notre « Santé » !

Ne vous lavez jamais dans un bain public

Que cela soit chez quelqu’un ou dans un sento (bain public), le furo (la baignoire) sert à se prélasser, et non à se nettoyer. Vous devez d’ailleurs y entrer lavé et propre. Au Japon, le bain public est une tradition millénaire et vous verrez de nombreux établissements, non mixtes évidemment, en vous promenant à Tokyo par exemple. Dans ces bains traditionnels, la nudité est de rigueur, un peu comme dans un hammam. Attention pour ceux qui ont des tatouages. Certains établissements pourraient vous refuser leur accès, les tatouages étant traditionnellement tabous au Japon puisqu’ils font références aux Yakuzas.

Mettez votre téléphone portable en silencieux dans le métro

Dans le métro, sachez qu’il est interdit de passer un coup de fil. Pourquoi ? Contrairement à Paris, vous verrez souvent dans le métro tokyoïte une flopée de voyageurs profiter de leur trajet pour faire une sieste ! Basculez donc votre téléphone en silencieux par respect. Et faites-vous discret. Ne passez pas d’appel, ne répondez pas non plus à votre téléphone s’il vibre. Contentez-vous d’envoyer des SMS, en désactivant le son de votre appareil.

Ne doublez jamais une file d’attente

Métro, bus, boutiques… Au Japon, ne doublez jamais dans une file d’attente. Attendez patiemment votre tour, et sans maugréer. En tant que Français, vous serez surpris de voir à quel point chacun respecte l’autre. Il en est de même en ce qui concerne la circulation. Le feu est rouge mais aucun véhicule n’est sur la voie ? Attendez tout de même qu’il passe au vert, par sécurité évidemment mais aussi par civilité. Vous vous en rendrez compte par vous même, un Japonais attendra toujours le passage au vert, même si aucune voiture ne se profile à l’horizon sur plusieurs kilomètres.

Gardez votre calme en toutes circonstances

De manière plus générale, vous le verrez : il est essentiel de contrôler vos émotions. Ne vous énervez pas, ne haussez pas la voix, ne criez pas. Restez calme et maîtrisez-vous en toutes circonstances. La culture japonaise apporte une importance primordiale au respect de l’autre : votre comportement ne doit pas influer de manière négative sur ceux qui vous entourent. Vous avez besoin de vous défouler ? Allez donc faire un tour dans un bar à karaoké, ils servent aussi à ça !

Ne vous mouchez pas en public, ne mangez pas dans la rue non plus - cela est très mal vu -, ne sifflez pas le soir - cela attirerait les serpents -, ne laissez pas de pourboire - cela serait considéré comme une aumône -… Il existe un nombre infini de règles de bienséance au Japon. Vous connaissez désormais les principales. Connaissez-vous d’autres règles de politesse japonaises ? N’hésitez pas à partager votre expérience en commentaires.

Les animaux en japonais

Quelques éléments de lecture pour mémoriser le nom et les diverses écritures (kana, kanji et transcription en romaji) des principaux animaux. 

FrançaisKanjiKanaRomaji
chatねこneko
chienいぬinu
oursくまkuma
chevalうまuma
cochonぶたbuta
poissonさかなsakana
oie鵞鳥がちょうgachoo
moutonひつじhitsuji
oiseauとりtori
poney子馬こうまkouma
tigreとらtora
lion獅子ししshishi
girafe麒麟きりんkirin
zèbre縞馬しまうまshimauma
renardきつねkitsune
serpentへびhebi
canard sauvageかもkamo
canard家鴨あひるahiru
souris廿日鼠はつかねずみhatsukanezumi
ratねずみnezumi
dauphin海豚いるかiruka
singeさるsaru
éléphantぞうzou
loupおおかみookami
écureuil栗鼠りすrisu
requinさめsame
blaireauたぬきtanuki
chèvre山羊やぎyagi
grenouilleかえるkaeru
tortueかめkame
vacheうしushi

En synthèse :

  • L’apprentissage des langues est très complexe et nécessite un investissement de tous les instants. Pour celui souhaitant amorcer son apprentissage du japonais, en vue d’un voyage au pays nippon, pour l’étudiant souhaitant partir au Japon quelques mois en séjour linguistique ou pour celui souhaitant plus tard ou dans un futur proche travailler au Japon, il va être important de maîtriser les bases du vocabulaire et de la langue.
  • Kanji, Hiragana Katakana, Kana, l’écriture japonaise n’épargne pas les apprenants occidentaux. Heureusement, il sera possible pour commencer, de se débrouiller avec le romaji, sorte de système d’écriture de romanisation de la langue japonaise, comme cela est aussi le cas ailleurs avec les caractères chinois et le pinyin. Ce système est pratiqué pour apprendre la phonétique des mots plus facilement.
  • En autodidacte ou en prenant un cours japonais en ligne et même pour quelques formules de politesse usuelles, il va falloir redoubler d’efforts pour prononcer correctement, lire et écrire les idéogrammes. De nombreux outils ou plateformes sont disponibles comme des leçons et des fiches de vocabulaire sur Ici Japon ou encore sur Kanpai.

Ne nous reste plus qu’à souhaiter bonne chance à chacun !

Vous avez aimé cet article ? Notez-le !

5,00 (2 note(s))
Loading...
J'aime écrire sur l'éducation, le soutien scolaire et l'apprentissage des langues étrangères.

Alexia

Passionnée de danse, de musique et de voyages, je suis curieuse et j'aime apprendre et découvrir sans cesse de nouvelles choses.